安倍首相が緊急事態宣言?!英語で緊急事態宣言って何ていうの?

この記事には広告が表示されています。

私が受講しているDMM英会話では、その日のニュースについて講師とディスカッションをする「デイリーニュース」と呼ばれる教材が存在します。デイリーニュースに選ばれるテーマは「政治・芸能・経済・文化」など多岐にわたり、多様な場面で英語を話す訓練になるため、重宝しています。

今までは、受講時にすぐに出てこなかった表現を自分でまとめるだけにしていましたが、せっかくまとめるなら発信もしてみようと思って記事を書いています。モチベーションを保つためにも、できるだけ毎日発信していこうと思っています。

本日は以下の記事を元にディスカッションをしました。記事内容についてはリンク先で確認して頂き、本記事内ではディスカッションの内容について深く書いていきます。
Japan declares state of emergency - DMM英会話

ディスカッション内容

students

本日のディスカッション項目は以下のとおりです。だいたい毎日5〜10程度の質問をされてそれに答えるようにします。厳密には、ディスカッションというよりはスピーキングに近いです。

ディスカッションテーマ
1.What are your thoughts on the decision to declare a state of emergency?
2.Do you think declaring a state of emergency will slow the spread of the coronavirus?
3.Are people in your town or city practicing social distancing?
4.Do you think your country should take more drastic action in the fight against the coronavirus?

それでは1問1問の内容についてより詳しく見ていきます。

What are your thoughts on the decision to declare a state of emergency?

非常事態宣言を出すという決定に対するあなたの考えを教えて下さいというテーマです。これは割とかんたんでした。

I think that Mr. Abe did a good job.
Although it took a little bit long time to declare it, I think it was inevitable to declare a state of emergency.

私はこんな感じで答えました。

"declare"は「を宣言する」という意味の他動詞。
"inevitable"は「不可避である」という意味の形容詞です。
"state of emergency"は「非常事態宣言」です。

"state of emergency"については、他の表現方法も調べてみましたが、あまり出てきませんでした。(参考:非常事態宣言って英語でなんて言うの?

Do you think declaring a state of emergency will slow the spread of the coronavirus?

非常事態宣言を出すことでコロナウイルスの拡大を遅らせることができると思いますかというテーマです。これも元記事に数字があったので、あまり難しくは無かったです。

I don't think it will slow down the coronavirus' prevailing.
Because it is said that population in Shibuya dropped by 30% after the declare, but we need to reduce contacts with others by 70-80% for one month, according to the article.

"prevail"の名詞形が思いつかず、咄嗟に動名詞にしてしまいました。
"prevalence"「流行、流布」という名詞形の単語がありますね。

冷静に考えたら分かるのですが、特に難しい単語はすぐに出てこないのが悲しいです。

先ほどの"prevail"と同じ理由で"declare"も言い換えたほうが良さそうです。
"declaration"「宣言」という単語が名詞で存在します。

こちらは"declare"にも名詞の意味があるのではと思い、そのまま動詞形で言ってしまいました。

Are people in your town or city practicing social distancing?

あなたの街の人々は社会的距離戦略を実践していますかというテーマです。"social distance"はコロナ騒動で世間に出てきた言葉であろうと思います。少なくともコロナの騒ぎがあるまで、私はこの言葉を知りませんでした。

Of course. Many people are practicing social distancing.
On the other hand, it's impossible for many office workers who have to work for their lives to do so.

話している時に、頭の中にサラリーマンという日本語が出てきてしまいましたが、サラリーマンというのは有名な和製英語です。
"office worker"「会社員、サラリーマン」などが一般的とされています。(参考:サラリーマンって英語でなんて言うの?

"to work for their lives"のところも"to support their families"とか"to make a living"などと言ったほうが自然だったかもしれません。

Do you think your country should take more drastic action in the fight against the coronavirus?

あなたは国がコロナウイルスとの戦いの中でより過激な対応を取るべきだと思いますかという質問です。これが今日のテーマの中で一番難しかったです。オリジナルの考えを入れようとすると難しくなりがちですが、テンプレに頼って言いたいこと言えないなんて意味がないので、オンライン英会話では積極的に難しいことも表現するようにしています。

Yes, I do. But I know it is difficult for Japan to do so.
Because Japan prohibits government from limiting human rights.
It is because we lost in the WWⅡ and the U.S. made Japan a democratic country by launching the Constitution.

"by launching the Constitution"はちょっと怪しいかなーと思う表現です。あとから調べると"amend"とか"revise"とかのほうが良さそう。あとはちょっとニュアンス違いますが、"declare"をここで使っても良いかもしれないです。
"amend"「修正する」
"revise"「改定する」

まとめ

私はDMMのデイリーニュースで毎日こんな感じのことを話しています。記事にはポイントだけしか書いていませんが、実際にはもう少しいろんな事を話しています。今回は憲法や法律関連の話に踏み込んでしまった4番目のテーマが一番難しかったです。

DMM英会話の教材など詳細解説記事はこちら↓↓

DMM英会話の無料体験レッスン↓↓
【DMM英会話】オンライン英会話☆無料体験レッスン受講

プラスレッスンチケット3枚分プレゼントする限定クーポンがもらえます↓↓
DMM英会話有料会員登録でプラスレッスンチケット3枚がもらえる!

もしもこの記事で面白そうだと感じたあなたはまずは無料体験レッスンから受けてみて下さい。有料会員に登録する際は、限定クーポンを使うことをお忘れなく!

えいごログ運営陣によるオンライン英語学習教室

ポム英語学習教室は、2019年の開校以来小学生から社会人まで幅広い年齢層の方の英語学習をサポートしてきました。生徒様からの需要が高く、2021年にはオンライン校を開校して、遠方の生徒さんに対しても丁寧な英語学習指導を行っています。

pom

小学校・中学校の英語学習先取り/定期テスト対策/受験対策や、英検対策/TOEIC対策/IELTS対策など各種資格試験の対策も充実!やる気を引き出して丁寧に指導します。

電話:03-6823-5533
※生徒受付専用ダイヤルです。業者からの営業のお電話は固くお断り致します。

住所:東京都大田区南馬込5-40-5 テワンビル2F

この記事を気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事